雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 行业相关? 正文

apples and oranges真不是“苹果和橘子”

放大字体缩小字体发布日期:2020-07-10 来源:沪江英语 作者:foodtrans
核心提示:在英语中,很多俗语都会采用水果作为句子的主体,借以表达深层意思。譬如那句经典的the apple of one's eye,它的深层意思就是指

      在英语中,很多俗语都会采用水果作为句子的主体,借以表达深层意思。

      譬如那句经典的“the apple of one's eye",它的深层意思就是指某个深爱珍惜的对象,用在子女身上,可以指“掌上明珠”。

      还有哪些有趣的英语俚语是用水果来表示?

      ⒈apples and oranges

      除了最简单的苹果和橘子,它还指什么呢?

      在老外眼中,apples and oranges是一个常用习语,根据其英英释义to compare things that are very different,表示“风马牛不相及的事物;天差地别的事物”,它在美式口语中十分常见。

      例如:

      You can't compare your job as a doctor to mine as a musician—that's comparing apples and oranges!

      你是位医生,我是位音乐家,你没法比较咱俩的工作,因为它们风马牛不相及。

      ⒉ cherry-pick

      cherry-pick并不是挑拣樱桃,用在口语中它表示精挑细选、择优挑选的意思。

      在程序代码中,git cherry-pick是一个常见的指令,可以理解为”挑拣”提交。

      例如:

      The company cherry-picked the best employees in the area.

      这家公司挑选了这个区域里最好的员工。

      ⒊be a peach

      如果一个人对你说 “You're a peach”,这可不是在骂你,而是在称赞你这个人很nice!

      be a peach形容一个人是一个桃儿,其实就是想表达他/她很好很和善,很讨人喜欢。下次称赞别人就可以用上啦!

      例如:

      I like travelling with her. She is such a peach.

      我喜欢和她旅行,她是个讨人喜欢的女孩。

      ⒋a lemon

      现在我们眼红别人的时候自嘲,就会说在恰柠檬。

      在英文中,大家都知道lemon是柠檬的意思,除此之外,还可以用来表示:没用的东西,说得好听但实际没有价值的东西。

      "a lemon"这个短语可以表示“无用的人”。

      例如:

      This car is a total lemon. It's a waste of money.

      这个车不好用。买它纯粹是浪费钱。

      (来源:英语口语小镇)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.023 second(s), 14 queries, Memory 0.96 M
      Baidu
      map