雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 专业词汇? 正文

当代中国常见流行用语汉英对照小词典H-P

放大字体缩小字体发布日期:2005-04-10
      H.
      海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈a mare’s nest
      海湾战争综合症the complexities of the Gulf War
      函授大学correspondence university
      旱地滑雪场mock skiing park
      汉字处理软件Chinese character processing software
      航母aircraft carrier
      豪赌unrestrained gambling
      好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
      好出风头的运动员exhibitionist, grandstander
      好莱坞大片Hollywood blockbuster
      "好球""Strike"
      和服Kimono
      合理引导消费guide rational consumption
      合议庭collegiate bench
      核销cancel after verification
      黑店gangster inn
      黑客hacker
      黑社会Mafia-style organizations; gangland
      宏观调控macro-control
      红包(中)red paper containing money as a gift, (贬)bribe, kickback
      《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
      红帽子企业red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
      红细胞生成素Erythropoietin (EPO)
      环太平洋地区Pacific Rim
      后防空虚leave the defense exposed
      后台管理back-stage management
      呼啦圈hu la hoop
      胡子工程long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
      虎父无犬子A wise goose never lays a tame egg.
      互动广告interactive advertisement
      户口簿residence booklet
      户口管理制度domicile system, residence registration system
      户主head of a household
      护身法宝amulet
      华表ornamental column/cloud pillar/stele
      华盖canopy
      滑板车scooter
      "坏球""Ball"
      还俗resume secular life, unfrock
      "黄、赌、毒"pornography, gambling and drug abuse and trafficking
      黄金时段prime time
      (吃)"皇粮"public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state
      挥棒swing
      挥棒不中fan
      灰色收入income from moonlighting
      汇丰银行Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
      婚介所matrimonial agency
      婚外恋extramarital love
      活到老,学到老One is never too old to learn.
      火炬计划Torch Program (a plan to develop new and high technology)
      货币化monetization
      货币回笼withdrawal of currency from circulation
      货到付款cash on delivery

      TOP

      J.
      基础设施工程第一期the first phase of the infrastructure project
      积压产品overstocked commodities (inventories)
      缉毒队narcotics squad
      计划生育family planning (birth control)
      积极培育新的经济增长点actively cultivate new points of economic growth
      技术/劳动/资本/知识密集型产业technology-intensive/labor-intensive/capital-intensive/knowledge-intensive industries
      技术更新/改造technological updating /renovation
      计算机2000年问题Y2Kproblem (y for year, k for kilo or thousand)
      加强税收政策tighten tax collection
      加强物质文明和精神文明的建设foster both material progress and cultural and ethical (cultural and ideological) progress
      加强优生、优育improve prenatal and postnatal care
      加速科技成果商品化、产业化进程accelerate the commercialization and industrialization of scientific and technological achievements
      艰苦创业的精神the hardworking and enterprising spirit
      减轻农民负担lighten the burden on the peasants (farmers)
      建设性战略伙伴关系a constructive strategic partnership
      减员增效increase efficiency by downsizing staff
      解决他们的温饱问题provide them with adequate food and clothing
      解困基金anti-poverty funds
      今年第一季度产量比去年同期增长了12.5%the production increased 12.5% between January and March compared the corresponding period (the same time ) last year
      金融机构financial institutions
      精兵之路fewer but better troops
      经济发展全球化的趋势the globalization trend in economic development
      经济法制化to manage economic affairs according to law;
      to put economic operation on a legal basis
      经济技术开发区an economic and technological development zone
      经济市场化/私有化the mercerization/privatization of the economy
      经济特区a special economic zone
      经济体制改革economic restructuring
      经济萎缩/起飞/兴旺an economic depression (slump, recession)/an economic takeoff/an economic boom
      经济转轨switch to a market economy
      精简各级政府机构streamline government departments at all levels
      精品competitive products
      竞争意识competitive spirit
      九届二次全国人民代表大会the second session of the 9th National People's Congress
      就业前和在职培训pre-employment and on-the-job (in-service) training
      纠正行业不正之风rectify malpractice in various trades
      军嫂military spouse

      TOP

      K.
      科技是第一生产力Science and technology constitute the primary productive force.
      科教兴国战略the strategy of revitalizing (invigorating) China through science and education
      克隆clone
      扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation )
      跨国公司transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)
      扩大/缩小地区发展差距widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

      TOP

      L.
      劳务输出export of labor services
      劳务招聘会a labor fair; a job fair
      联防community/team policing
      连续五年丰收bumper harvests for five consecutive years (for five years in row ;for five years running ;for five years on end ; for the fifth consecutive year)
      练摊to be a vendor (do business)
      乱收费、乱集资、乱摊派的现象依然很严重Arbitrary collection of charges, abuse of fund-raising and unchecked apportionment (arbitrary quotas) are still rampant.

      TOP


      M.
      盲流和倒流人员jobless migrants from rural areas to cities, influx from the countryside
      美圆对日圆全面升值the system of pegging the currency to the US dollar
      名牌产品famous-brand products ,brand named product
      民族问题the ethnic minority issue
      母公司/子公司/分公司/办事处the parent company /subsidiary/branch/branch/representative office

      TOP

      N.
      耐用消费品consumer durables
      内耗in-fighting
      农副业产品agricultural (farm) and sideline products
      农村/城市信用合作社rural/urban credit cooperatives
      牛市/熊市a bull/bear market

      TOP

      O.
      欧元Euro

      TOP

      P.
      派出所local police station
      跑龙套utility man, play a bit role, general handyman
      泡沫经济bubble economy
      配股allotment of shares
      配套政策supporting policies
      培养跨世纪人才bring up (foster) cross-century (trans-century) specialists
      棚户shacks; family that live in shacks
      碰钉子get snubbed
      碰头会brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)
      疲软股票soft stock
      皮包公司bogus company
      啤酒肚beer belly
      票贩子scalper, ticket tout
      票房box office
      骗汇、逃汇、套汇obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
      拼图jigsaw
      贫富悬殊polarization of rich and poor
      贫铀弹depleted uranium bomb
      平均主义equalitarianism
      平面设计师graphic designer
      评头论足nit-pick
      瓶颈制约“bottleneck”restrictions
      扑网(体)rush-up, rushing
      普选制general election system
      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.070 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M
      Baidu
      map