雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 专业词汇? 正文

用五个英语句子形容“挥之不去的旋律”

放大字体缩小字体发布日期:2020-06-12 来源:BBC英语教学 作者:foodtrans
核心提示:你得过stuck song syndrome单曲循环综合症吗?这指的是一首歌或一段旋律在脑海里不停回响的现象。如果你想用英语向他人描述这样一

      你得过“stuck song syndrome”单曲循环综合症吗?这指的是一首歌或一段旋律在脑海里不停回响的现象。

      如果你想用英语向他人描述这样一段音乐,应该怎么说?学习用五个英语句子描述一段“挥之不去的旋律” ↓

      1. It’s an earworm.这旋律真是挥之不去。

      “Earworm”耳朵虫指“常在耳边回响的歌曲或旋律”,就好像虫子一样在脑海里钻来钻去。

      2. It’s a really catchy tune.这曲子既动听又朗朗上口。

      形容词“catchy”的意思是“朗朗上口的,动听好记的”。在谈论和音乐有关的话题时,“catchy”多用来描述那些通俗简单、容易记住的曲调。

      补充一点:形容词“catchy”也可以形容“一段吸引人眼球的文字”。比如:“a catchy headline”一个吸引人眼球的标题。

      3. This tune is stuck in my head.这段旋律在我脑海里久久不散。

      This song is stuck in my head这首歌在我脑海里久久不散。

      形容词“stuck”的意思是想法“无法摆脱的,被困住的”。在这句话中,“stuck”可以理解为一首歌或一段旋律“卡”在了脑海里,想忘也忘不掉。

      4. This tune keeps playing in my head.这首曲子总在我耳边回响。

      描述音乐“播放”应使用动词“play”,所以短语“keep playing”的意思是“持续不停地播放,一直回响”。

      5. It’s got a good hook.这段音乐中有一段旋律朗朗上口。

      名词“hook”指一首歌曲或旋律中“朗朗上口的一段”。所以在这句话中,“hook”也可以理解为“让人无法忘怀的一段旋律”。

      (来源:BBC英语教学)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.058 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M
      Baidu
      map