别紧张~因为就算是native speaker也会出现这种get stuck的情况。
背会下面这些conversational fillers的金句/词组,关键时刻不仅能救急,还能给人不慌不忙、沉着的感觉哦~
If you don't understand
如果你听不懂
当你听不懂对方的意思,可以明白告诉对方。
常用的句子如下:
"Sorry, I don't understand."
抱歉,我听不懂。
"Sorry, could you repeat that?"
抱歉,你能再说一遍么?
"Sorry? I didn't get that."
什么?我没听懂。
If you don't know the word
如果你不知道怎么表达
What's the word I'm looking for?
什么词、说法最能准确的表达我的意思?
What's the word I'm looking for? Don't remind me.
我想说什么来着?别提醒我...
这些话表明你认真地在思考,通常表示你不是真的在提问,而是在给自己争取时间过渡一下。
If you can't find the word immediately
如果你不能瞬间想起合适的表达
首先,这些词你可以利用:
"Well…"
"OK…"
"So…"
"Hmmm…"
"Uh-huh"
"Umm…"
对,实在不行…你就嗯嗯呃呃吧…发出一些声音,代表你还在听。
其次,这些句子也可以救你:
It's on the tip of my tongue.我想说的就在我嘴边了。
(tip of my tongue舌头边)
这句话特别的生动形象,好像这词就真的在你舌尖上,马上就要蹦出来了~
I just had it ...我刚才还记得...
最好不要用I just forgot it ..这个说法显得你心不在焉,给人感觉你不是很想聊天。
It's just not coming to me.这个词就是怎么也想不起来啊!
如果你想了老半天还是想不起来的话就要说这句啦。宝宝好委屈~比I just forgot it高级多了~
Changing the subject
转换话题
卡壳时不要纠结某个词,保持冷静迅速跳转其他话题。
常用语有:
Anyway,…
总之,...
Well, as I was saying…
嗯,正如我刚才所说...
So, back to …
所以,回到刚才...
So, we were saying …
所以,我们刚才在说...
Rephrase
复述一下
What I meant to say was…
我想说的是...
Let me put this another way…
换句话说就是...
Perhaps I'm not making myself clear…
可能我刚没把话说清楚...
最后说一句,这些conversational fillers记得换着用啊!!~
(想象一下,学中文的老外卡壳时,一直说“这个…那个…”也是蛮尴尬啦~)
(来源:网络)