雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 专业词汇? 正文

“喋喋不休”用英语怎么说?

放大字体缩小字体发布日期:2019-02-19 来源:沪江英语 作者:foodtrans 浏览次数: 469
核心提示:母亲节Mitchell特地给Cameron做了份庆祝早餐,Cameron却不待见,因为他不喜欢别人把他当作女人。Claire和Gloria一起带着孩子们徒

      母亲节Mitchell特地给Cameron做了份庆祝早餐,Cameron却不待见,因为他不喜欢别人把他当作女人。

      Claire和Gloria一起带着孩子们徒步野外,Phil和Jay则留在家里做一天的家庭主男,孩子们对这样的活动感到无聊至极。

      不过Jay对母亲的怀念令孩子们懂得了什么才是母爱。

      一起来看《摩登家庭》第二季第二十一集。


      2. dwell on

      sick of就是“对…厌恶”的意思,dwell是live的高级替换表达,表示“居住,栖身”。

      而dwell on sth可不是住在哪里,它的意思是“老是想着,一直在说(尤指不好或令人不快之事)”。

      In his speech, he dwelt on the plight of the sick and the hungry.

      演讲时他一直在说遭受疾病和饥饿折磨的人们所处的困境。


      3. lay into sb

      lay into sb的意思是痛打;斥责(某人),后面搭配about表示原因。

      这个短语和light into意思差不多,都表示“痛打;口头上中伤”。

      In the middle of the meeting she suddenly laid into him for no apparent reason.

      在会上她突然无缘无故地把他训斥了一顿。

      (信息来源:沪江英语)


      1. come clean

      come clean的意思是“全盘招供;和盘托出”。

      I thought it was time to come clean (with everybody) about what I'd been doing.

      我认为到时候了,该(向大家)说清楚我一直在干些什么。

      和clean相关的一个搭配还有make a clean breast of it,也是全盘招供的意思。

      Julia finally made a clean breast of it and admitted that she had stolen the money.

      朱莉娅最终坦白了,承认是她偷了钱。

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.021 second(s), 15 queries, Memory 0.93 M
      Baidu
      map