雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 专业词汇? 正文

“不同程度的厚脸皮”用英文怎么来表达

放大字体缩小字体发布日期:2019-01-29 来源:新浪教育 作者:foodtrans
核心提示:1.Thick-skinned表示皮厚。a thick-skinned orange厚皮的橙子Thick-skinned用在人身上,指厚脸皮,反之脸皮薄可以说thin-skinned

      1.Thick-skinned表示“皮厚”。

      a thick-skinned orange厚皮的橙子

      Thick-skinned用在人身上,指“厚脸皮”,反之“脸皮薄”可以说thin-skinned。

      He was thick-skinned enough to cope with her taunts.

      他脸皮厚,不怕她嘲弄。

      2. Shameless表示“不知羞耻”。

      Shameless由词根shame变化而来,shame本来是“羞愧,羞耻”的意思,比如Shame on you!(你真不知羞耻!)Shame加上表示“无”、“没有”的后缀-less就是“不知羞耻”的意思。

      Did you see the shameless way she was chucking herself at him?

      你看她涎皮赖脸地追求他了吗?

      3. Cheeky表示“厚颜无耻的”。

      Cheeky用来形容人行为无礼,放肆,恬不知耻。如果有人拿你开玩笑有点过了,你可以警告对方一句“Stop being so cheeky!”或者“I want no more of your cheek!”

      You're getting far too cheeky!

      你太放肆了!

      4. Bold-faced表示“厚颜无耻的”,行为够大胆,脸皮足够厚。

      He is a bold-faced liar.

      他是说谎眼都不眨,脸皮够厚。

      5. Brazen表示“肆无忌惮的”。

      Brazen除了意指“黄铜制的”、还可表示“肆无忌惮的”、“厚颜无耻的”。

      She had become brazen about the whole affair.

      她对这场绯闻已经不感到羞耻了。

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.108 second(s), 16 queries, Memory 0.89 M
      Baidu
      map