GM rice is widely on sale in Hubei Province, Central China Television reported at the weekend.
Three out of five bags of rice randomly bought at supermarkets in provincial capital Wuhan were found to contain GM varieties.
China has never approved the commercial growth of GM rice, nor its import.
At a rice production area in Wuhan’s Jiangxia District, a farmer said the Bt63 GM rice variety was popular among growers as it is genetically modified to be pest resistant.
This offers growers savings of between 200 yuan to 300 yuan per mu of land, said the farmer.
据中国中央电视台上周末报道,在湖北省,转基因大米普遍有售。
在省会城市武汉多个超市里随机购买的5袋大米中,有3袋被检测出含有转基因品种。
我国从未批准过商业化种植或引进转基因大米。
在武汉江夏的一个大米生产地,一位农民说,Bt 63转基因大米在种植者中十分普遍,通过基因改造后,该水稻品种可抗虫害。
这位农民表示,这可以使种植者每亩地节省200至300元。
【注解】
文中的GM rice就是“转基因大米”的意思,其中GM在此是genetically modified(转基因的、基因改良的)的缩写。genetically(与基因有关地)派生自名词gene(基因),对应的形容词为genetic或genetical(基因的;遗传的)。genetics是指“遗传学”,表示单数意义。
需要注意的是,在其他场合及领域,GM可能是其他表达法的缩写。比如General Manager(总经理)、General Motors(通用汽车公司)、Gross Margin(毛利)等。