11月16日9时40分许,甘肃正宁县榆林子镇“小博士”幼儿园校车在接到幼儿后,行驶至该镇西街道班门口时,与一辆陕西籍大翻斗运煤车相撞。截至17日晚,事故遇难人数升至21人。
我们来看一段英文报道:
The victims, now including 19 preschoolers and two adults, died when a nine-seat school bus illegally carrying 64 people crashed head-on with a coal truck in Yulinzi township, Zhengning, Wednesday morning. A further 43 were injured.
Parents of students at the kindergarten said school bus overloading has been a problem for years, despite repeated complaints.
With over 700 children, the privately-run kindergarten has only four vans. All seats have been removed so more passengers can be crammed in.
周三早上,甘肃省庆阳市正宁县榆林子镇一辆非法搭载64人的九人座校车迎头撞上一辆运煤车,造成21人遇难43人受伤,死者包括19名学前儿童和两名成年人。
据幼儿园学生家长称,校车超载问题由来已久,屡次抱怨无效。
该民办幼儿园有超过700名儿童却只有四辆面包车,而且为了塞下更多的乘客,这些车均被改为无座。
【讲解】
文中的school bus overloading即“校车超载”。“overload”可以作为动词,意思是“使超载,使负担过重”,也可以作为名词,意为“超载,负荷“。“超载的校车”英文就是an overloaded school bus。head-on作为副词,意为“迎面相撞地”,也可以作为形容词,如a head-on crash/collision。preschool/kindergarten均指“幼儿园”,preschooler即“学前儿童”。