Dead 通常解释为"死的"。但它和某些名词结合产生的词语却不局限于此,因此在翻译时要特别注意。例如:
dead-alive 无精打采的;不景气的
dead-end 没有前途的(dead end 死胡同;绝路)
如:He had fallen into a dead-end. (他已经身陷窘境。)/ a dead-end job 没有前途的工作
dead-beat 筋疲力尽的;
如:I'm dead-beat today. 我今天累得够呛 。
dead-duck 指注定要失败的人,并非"死鸭子"
dead drunk 烂醉如泥
dead-heat 指不分胜负的比赛;同时到达终点;
dead finger 指动僵的手指
dead game 指拼到底的比赛
dead letter 死信;指无法投递且无法退回发信人的信
deadlock 指完全停顿或事态没有发展,即"僵局",常用于国际会议,谈判等
如:The negotiation of the two nations was in a deadlock.两国的谈判陷入僵局。
dead number 空号
dead pan 冷面孔;毫无表情的脸;
dead-shot 神枪手
dead-wind 逆风
dead pigeon 瓮中之鳖
dead sleep 沉睡
dead-wood 可直译为"枯木",也可指无用或累赘的人或物
dead word 废弃了的词
the dead of winter 隆冬
You are a dead man! 你死定了!