雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

英语史上(据说)有最多歧义的句子

放大字体缩小字体发布日期:2006-10-24 浏览次数: 1115
      英语虽是当今的世界语,但依然充斥着歧义句,含糊不清,往往一句两解,不太明确。

        英国近代两位文法大师Jocobs与Rosendbaum合著的English Transformational Grammar为我们提供了“一句六解”的例句,可说是当代歧义句子之中的最高纪录。

        请大家细读这句有史以来最多解法的话:

        The Seniors were told to stop demonstrating on campus.

        暂时不要往下看,动一动脑筋,看看能列出多少个解法。

        自我挑战,学思并重,也是提高中英语文水平的诀窍!

        语文巨擘Jocobs与Rosenbaum说:非英语国家的学生能揣摩出三解就已很棒了!你试一试,可能也会觉得趣味盎然。

        这个句子的第1解:

        (1)The seniors were demonstrating and were asked, on campus, to desist.

        (高年级的学生在示威,校方在校园要求他们停止示威。)

        第2个解法:

        (2)The seniors were demonstrating and were asked to desist on campus (although they could demonstrate elsewhere).

        (高年级学生在示威,校方要求他们停止在校园中示威但可在其他地方示威)。

        第3个解法是:

        The seniors were demonstrating on campus and were asked to desist.

        (高年级的学生在校园示威,校方叫他们停止示威。)

        第4个解法是:

        People were demonstrating on campus, and seniors were asked to stop them.

        (有人在校园中示威,高年级生被要求去制止他们。)

        第5个解法:

        People were demonstrating and seniors were asked, on campus, to stop them .

        (有人在示威,高年级生在校园中被要求去制止他们。)

        第6个解法:

        People were demonstrating and seniors were asked, to stop them from doing so on campus (although they could do it elsewhere)

        (有人在示威,高年级生被要求去制止他们在校园中示威(但他们可在别处示威。)
      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 3.308 second(s), 593 queries, Memory 3.24 M
      Baidu
      map