雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

“I almost agree”到底是同意,还是不同意呢?

放大字体缩小字体发布日期:2021-07-19 来源:沪江英语 作者:foodtrans 浏览次数: 285
核心提示:如果你发表了一个看法,向歪果仁征询他的意见。他回复你:I almost agree.这就有点让人摸不着头脑了,到底是同意,还是不同意呢?
      如果你发表了一个看法,向歪果仁征询他的意见。 他回复你:I almost agree. 这就有点让人摸不着头脑了,到底是同意,还是不同意呢? 那就来探讨一下 “I almost agree.”的含义吧!

      1 "I almost agree."到底是什么意思呢?

      要理解这句话,“almost”这个词的意思在这里就很重要:表示“几乎,差不多”,是一个形式上肯定但实际意义否定的副词。

      如果同意,大可以直接说“I agree”,而加了“almost”其实就是委婉的说法来表示:我不同意。

      用中国人的话你可以理解成:我差点就相信了你的鬼话!

      When the British say I almost agree, they mean I don't agree at all.

      当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意。

      2 其它类似的表达方式

      I'll think about it.

      当你问别人要不要出去玩。

      他回复:I'll think about it.

      -Do you want to go there tommorow?

      -Emmm...Maybe I will think about it.

      -你明天想去那里吗?

      -或许我会考虑考虑。

      Sounds good.

      表面上说,听起来不错。

      实际含义: 还行,一般般。

      这里得强调,“good”表示“还行、一般般”,没有强烈肯定的意味。

      -How about his plan?

      - Sound good.

      -他的计划怎么样?

      -还行吧。

      You must come for dinner.

      你以为是请你来吃晚饭吗,不,别人只是客套一下而已...以后有人想跟你唠嗑但是你没空,或者想委婉拒绝,你就可以用这句回复。

      -Mary, can we watch a movie together on Sunday?

      -Sorry I'm busy. You must come for dinner.

      -玛丽,周日有空一起看电影吗?

      -不好意思,我那天很忙,改天联系吧。

      I hear what you say

      字面意思:我听到你说的了。

      实际上:我懂了,你别再说了。

      -Are you listening?

      -Yeah, I hear what you say

      -你有在听吗?

      -我听到你说的了。

      (来源:沪江英语)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.92 M
      Baidu
      map