雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?

放大字体缩小字体发布日期:2021-06-25 来源:澳大利亚广播公司ABC官方微信号 作者:foodtrans
核心提示:a big fish in a small pond'是什么意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何区别?本期有关鱼的习语课将为您一一解答。A
      a big fish in a small pond'是什么意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何区别?本期有关鱼的习语课将为您一一解答。

      A big fish in a small pond

      'a big fish in a small pond'是指某个小圈子或小组里的杰出人物。

      You should move to a smaller company so you can be a big fish in a small pond.

      你应该去小点的公司,这样你就是那里的大人物了。

      Kettle of fish

      'Kettle of fish'可以指你不得不面对的事。

      It's a different kettle of fish. Let's talk about it another time.

      这是另一回事,我们改日再议。

      A fish out of water

      'A fish out of water'是指某人完全不适应环境或不熟悉情况。

      He doesn't look comfortable in the group at all. He must feel like a fish out of water.

      他在这个组里很不习惯,感觉浑身不自在。

      'big fish' 'small fish'或'cold fish'

      'big fish '可以指一位重要人物。

      'small fish '的意思则相反。这个习语通常用来形容小人物。

      'cold fish '是指不太友善且不愿表露情感的人。

      I have never had a good relationship with him at all. He seems like a cold fish.

      我和他的关系一直都不好,他是个冷漠的人。

      本文转载自澳大利亚广播公司ABC官方微信号

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.018 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M
      Baidu
      map