雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

除了You're right,“你说得对”还可以怎样表达?

放大字体缩小字体发布日期:2021-05-19 来源:英语四六级备考 作者:foodtrans 浏览次数: 357
核心提示:据说很多公司会在周一开例会?那么问题来了,在会上表达赞成和肯定,除了第一反应的You are right.和That's right.,还可以怎样表
      据说很多公司会在周一开例会?那么问题来了,在会上表达“赞成和肯定”,除了第一反应的"You are right."和"That's right.",还可以怎样表达“你说得对”呢?

      You are so right.

      你真是太正确了

      so常常会用在你想不到的地方来加强语气。

      ---Go on! you are so right this time. I should congratulate you.

      接着来,这次你对了!我要向你祝贺。

      ---Yes, you are so right.

      是的,你对了。

      I'll say.

      你说得对

      当你想表达“我想说的被你说了”,英文可以用这个短句表示。

      ---Isn't it hot today!

      今天可够热的!

      ---I'll say (it is). It's unbearable!

      可不是吗,不能忍了!

      Tell me about it !

      就是啊!你说的对!

      大家看到这句话最先想到的就是“跟我说说吧”的意思,但其实这句话可以完美表达“你说得对”的意思,而且情绪激动到快要喊出来了。

      ---I get so annoyed with Steve!

      史蒂夫把我烦透了!

      ---Tell me about it!

      你算说对了。

      You're telling me

      说的就是!太对了!

      同样的,这句话也不是字面上的意思而是表达“你说的太对了”。

      ---Jessica is really moody recently.

      Jessica最近很喜怒无常.

      ---You're telling me! Yesterday she started shouting at me for no reason!

      说得就是!昨天她无缘无故对我大喊大叫!

      Now you are talking.

      正合我意!我同意!

      Now you are talking.这可不是你现在正在说话的意思,而是你说的正合我心意,也就是“你说得对”。

      ---Mary, how about going to the cinema this weekend?

      玛丽,这周末去电影院如何?

      ---Now you are talking.

      正合我意。

      You took the words right out of my mouth.

      正合我意。

      字面上来看这句话可以翻译成你把我要说的话说出来了。你都说人家和你“心意相通”,当然表示对方说的对,你很赞同。

      ---What do you say we go to the beach and soak up some rays there.

      我们去海边晒晒日光浴如何?

      ---You took the words right out of my mouth.

      正合我意。

      You can say that again!

      说的好!一点儿都没错!

      如果别人和你说“You can say that again!”可别以为是让你再说一遍,而是告诉你“你说的一点儿没错,我很赞成”。

      ---If only there were no exams!We all need more rest.

      要是没有考试就好了!我们都需要更多的休息。

      ---You can say that again.

      一点儿没错!

      I couldn't agree more!

      我太同意了!

      除了I couldn't agree more,“我不能再同意了”也可以说I certainly agree with that. I certainly agree with that.就是完全同意,是因为你说得非常的对呀!

      ---Ed Sheeran's new songs are so good !

      艾德·希兰的新歌都好棒!

      ---I couldn't agree more!

      一点儿没错!

      There you go!

      你说的对。

      美国人讲话时很喜欢用There you go!或是Here we go.来表示“你说的没错,我赞同你的讲法”。

      ---It's so beautiful. I definitely will come back again.

      这真美。我一定会再来的。

      ---There you go!

      你说得对!

      It is not a better idea.

      一个绝妙的办法。

      英语中形容词、副词比较级的一种用法。诸如not, never之类的否定词与形容词或副词的比较级连用,表示最高级含义。第6个例句I couldn't agree more.其实也是这个用法。意为:再没有比…更…的了。再没有比这更好的方法了,这就是最好的方法。

      ---Let us ask Renee for help. She can answer our questions.

      我们找Renee帮忙吧,她能解答我们的问题。

      ---It is not a better idea.

      真是个好办法。

      Amen to that !

      我没意见,举双手赞成。

      祈祷的结尾往往要说上一个阿门,但其实amen还可以表示衷心赞成,以后在表示赞成时也可以say amen。

      ---As soon as our final exams are over, the first thing I'm going to do is get drunk!

      考完期末考试,我要做的第一件事就是去大醉一场!

      ---Amen to that!

      同意!

      I'm with you on that.

      我同意你的看法!

      with you是和你在一起的意思,这句话表达的就是在这方面我和你在一起,也就是我和你的想法一致。

      ---I hate working overtime, especially without the overtime fee.

      我讨厌加班,尤其是没有加班费的加班。

      ---I'm with you on that.

      我很同意了。

      (来源:英语四六级备考)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.020 second(s), 14 queries, Memory 0.93 M
      Baidu
      map