雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

“run for office”不是“跑去办公室”,老外居然是想表达这个意思...

放大字体缩小字体发布日期:2021-05-10 来源:英语口语小镇 作者:foodtrans 浏览次数: 497
核心提示:如果你在外企上班,当领导跟你说run for office,可千万不要理解成叫你跑去办公室啊!那就大错特错了,可能还会失去一个大好的机
      如果你在外企上班,当领导跟你说“run for office”,可千万不要理解成叫你“跑去办公室”啊!那就大错特错了,可能还会失去一个大好的机会!

      “run for office”不是“跑去办公室”

      ? 跑去办公室

      ? 竞选

      这里的office指的是需要竞选的职位。run for office就是去参加这个职位的选举。

      Some of the super-rich will run for office, but this can be a bad idea.

      有些超级大富豪想竞选公职,这可不好。

      “in office”表示什么?

      ? 在办公室

      ? 任职、执政

      During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.

      在职的6年中,塞德曼经常和立法议员争得不可开交。

      “run over”是什么意思?

      ? 跑过去

      ? 碾压

      Her cat was run over by a truck.

      她的猫被车压了。

      “long run”不是“长跑”

      ? 长跑

      ? 长期的

      常见搭配是in the long run意思是:从长远来看

      “长跑”正确表达:long-distance running

      It seems a lot of effort but I m sure it s the best solution in the long run.

      看起来需要付出很大的努力,但从长远来看,我敢肯定这是最好的解决办法。

      (来源:英语口语小镇)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.121 second(s), 17 queries, Memory 0.92 M
      Baidu
      map