雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

“我不服”和“我服了”用英语怎么说?

放大字体缩小字体发布日期:2021-05-08 来源:沪江英语 作者:foodtrans 浏览次数: 442
核心提示:在生活中,我不服算是一个经常能用到的日常词汇,但是也有一部分同学并不知道,用英语该如何表达这层意思。那么今天,传实翻译小
      在生活中,“我不服”算是一个经常能用到的日常词汇,但是也有一部分同学并不知道,用英语该如何表达这层意思。

      那么今天,传实翻译小编就带大家来看看,“我不服”的几种英语说法。

      第一种说法是I won' t accept it,意思就是“我不能接受(这个说法、事实...)”,比如说“对于这种结果,我不服”,就可以翻译成As for the result, I won't accept it。

      第二种说法就是I challenge the result,意思就是“表示质疑、挑战某一事实或结果”。

      既然大家已经知道“我不服”的英文说法了,那么“我服了”用英语又怎么说呢?

      “我服了”本身就有不同的中文含义,当表达的含义是“我无语了”,那就可以说成I'm speechless,或者是I have nothing to say

      但是“我服了”表达的就是切切实实的服气,就可以说I'm sincerely convinced,意为心服口服。

      (来源:沪江英语)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.023 second(s), 14 queries, Memory 0.92 M
      Baidu
      map