雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

老外说You're a good-time girl,可不是夸你!搞错就尴尬了!

放大字体缩小字体发布日期:2020-09-23 来源:每日英语听力 作者:foodtrans
核心提示:老外说你是good-time girl,这是指好时间女孩?赶上好时代的女孩?或想着这是形容保养有方犹如少女?千万别这么想,这可不是在夸

      老外说你是good-time girl,这是指好时间女孩?赶上好时代的女孩?或想着这是形容保养有方犹如少女?千万别这么想,这可不是在夸人!一起来看看是什么意思吧。

      1 “good-time girl”是什么意思?

      剑桥词典里对这个词组是这样解释的:

      所以good-time girl的意思是:

      一群只爱玩耍,而不是真正对待工作的年轻女孩。

      当老外说You're a good-time girl,很有可能是对你的工作态度不满意。

      例:

      Don't just be a good-time girl everyday. You should think of your future!

      别总是一天天只知道玩,你应该想想你的未来了!

      2 “hello girl”不是“你好女孩”

      hello girl在美式口语里是女总机接线员的俗称,这个表达来源于第一次世界大战,想想女接线员接通电话的时候,是不是得说一声“Hello”呢?

      例:

      He got married with a hello girl.

      他和一个女话务员结婚了。

      3 “girl Friday”是什么意思?

      girl Friday的意思是:得力的女助手,女助理。

      这里的Friday不是周五,而是人名。

      在《鲁滨逊漂流记》中,鲁滨逊的仆人叫Friday,所以girl / man Friday后来延伸用来表达:得力的女助手/男助手。

      例:

      Sara is the manager's girl Friday.

      Sara是经理的得力女助手。

      (来源:每日英语听力)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.120 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
      Baidu
      map