雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

“群体免疫”难道是people protection???

放大字体缩小字体发布日期:2020-09-08 来源:沪江英语 作者:foodtrans 浏览次数: 257
核心提示:在新冠肺炎疫情蔓延到欧洲的时候,当时有一个国家特立独行。他们想的不是怎样对抗病毒,而是想利用群体免疫来达到抗疫效果。这个

      在新冠肺炎疫情蔓延到欧洲的时候,当时有一个国家特立独行。

      他们想的不是怎样对抗病毒,而是想利用“群体免疫”来达到抗疫效果。

      这个做法简直惊呆了全世界人民!没错,这个特立独行的国家就是英国。

      那么,你知道“群体免疫”用英语要怎么说吗?难道是people protection???

      其实,正确的说法应该是herd immunity.

      群体免疫强调的是“群体”,herd这个词可以表示“人群”;“兽群”。

      而immunity则有“免除”;“免疫”的意思。

      例:The study also provided evidence of the so-called "herd immunity effect" in which unvaccinated older people benefit from the vaccination of children and infants.

      (该研究还提供了所谓“群体免疫效应”的证据,即接种了疫苗的婴幼儿使未接种过该疫苗的大龄人群受益。)

      今日推荐:

      herd immunity 群体免疫

      so-called [?s???k??ld] adj.所谓的,号称的

      vaccination [?v?k.s??ne?.??n] n.接种

      infant [??n.f?nt] n.婴儿,幼儿;未成年人;初学者

      (来源:沪江英语)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M
      Baidu
      map