雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

英文中这些奇怪的外来俗语(下)

放大字体缩小字体发布日期:2020-04-21 来源:沪江英语 作者:foodtrans
核心提示:7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEYPolish波兰语Not my problem不是我的问题This is certainly a more colourfu

      7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEY


      Polish波兰语


      Not my problem

      不是我的问题

      This is certainly a more colourful way to wash your hands of a problem.

      要撇清你和某个问题之间的关系,这确实是一种生动有趣的表达方式。

      8、MY EYE WENT WITH ME
      Maltese马耳他语


      I fell asleep

      我睡着了

      After all, your eyes can’t see anything if you’ve fallen asleep.

      毕竟,当你睡着的时候你的眼睛什么也看不见。

      9、I'M SWEATING CARROTS!
      Dutch荷兰语


      Literally means ‘I’m sweating very heavily’

      字面意思是“我出汗很严重”

      This is a slightly nicer way of saying ‘I’m sweating like a pig!’

      这要比“我出汗出得像猪一样”要稍微好一些。

      10、WORK IS NOT A WOLF; IT WON'T RUN OFF INTO THE WOODS.
      Ukrainian乌克兰语


      You can always return to a piece of work later on

      之后你总能回到工作中去

      This is a good phrase to use on a friend who panics about assignments and chains themselves to a laptop to get them done.

      这是一个很好地短语,可以用来用在那些对任务感到惊慌,并把自己锁在电脑前去完成任务的朋友们身上。

      11、IT FELL BETWEEN CHAIRS
      Swedish瑞典语


      When you want to say,’Yeah, I know I was supposed to do it but I forgot.’

      当你想说:“是的,我知道我本应该这么做的,但是我忘了。”

      This happens when two people were meant to do something, but both of them forgot all about it.

      这种情况发生在两个人都打算做某事,但他们两人都忘光了的时候。

      12、MY COTTAGE IS AT THE EDGE
      Ukrainian乌克兰语


      Means:‘ I’m only slightly involved.’

      意思:“我只是略有涉及。”

      As you’re only on the periphery of the problem, you’re just not that worried about it.

      因为你只是关系到问题的周边,所以你就没有那么担心这个问题。

      (来源:沪江英语)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.017 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M
      Baidu
      map