雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 资源技巧? 正文

数字翻译技巧篇

放大字体缩小字体发布日期:2011-11-05 来源:食品翻译中心 浏览次数: 2296
核心提示:英语中的数字翻译是体现翻译雷竞技百科 、翻译水平的重要细节,数字翻译不仅与各国文化传统有关,也是各大考试的出题点。小小一数字,难倒了成千上万的考试大军,比如错把one billion翻译成了一亿,那么就真的是错之毫厘,差之千里了。所以,让我们一起认真学习钻研数字的翻译方法,攻克数字翻译的重重堡垒!



      英语中的数字翻译是体现翻译雷竞技百科 、翻译水平的重要细节,数字翻译不仅与各国文化传统有关,也是各大考试的出题点。小小一数字,难倒了成千上万的考试大军,比如错把one billion翻译成了一亿,那么就真的是错之毫厘,差之千里了。所以,让我们一起认真学习钻研数字的翻译方法,攻克数字翻译的重重堡垒!

      一.数字的两种基本翻译方法

      1.保留数字直译——要求数字的准确度和清晰度

      (1)年代的表达

      Eg: 1980s 二十世纪八十年代


      (2)长数字的表达

      Eg:The Chinese News Agency says China's population has grown to 1,031,882,511 persons. (数字读作one billion thirty-one million eight hundred eighty-two thousand five hundred and eleven),数字翻译为10亿3188万2511。

      2. 舍弃数字意译——对数字进行模糊化处理

      Eg: I have one hundred and one things to do this morning.

      今天早上我有很多事情要做。

      这里的one hundred and one就做了模糊处理,舍弃了数字意译为“很多”。

      Eg: Her face lost color within twenty seconds.

      她的脸色一下子就变了。

      这里的within twenty seconds只是表示时间的短暂,并没有实际的数字意义,因此,只要译为“很快”,“一下子”等表示时间短暂的汉语意义就可以了。

      二.易忽视的表达

      1. mid-to-high-$200 range= $250-$300 250-300美元

      low-to-mid-$200 range = $200-$250 200-250美元

      Eg: "We believe this lower priced iPad could be priced in the mid-to-high-$200 range," White wrote in a note to investors.

      怀特在客户报告中表示,低价定位的iPad售价预计将在250-300美元范围内。

      2. dozens of, scores of 许多

      dozen是十二、一打的意思,score是二十的意思,但在词组dozens of, scores of中却不是“几十”的意思,根据《英汉习语大词典》中对它们的解释为“许多,大量”。

      Eg: Scores of people attended the special performance.

      许多人出席了那次专场演出。

      Eg: I've been there dozens of times.

      我去过那里许多次了。

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans

      关键词: 英语翻译 数字
      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.049 second(s), 13 queries, Memory 0.91 M
      Baidu
      map