雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 英语短文? 正文

没有“俄”音的Russia,为什么要翻译成“俄罗斯”?

放大字体缩小字体发布日期:2022-05-06 来源:沪江英语 作者:foodtrans
核心提示:没有“俄”音的Russia,为什么要翻译成“俄罗斯”?
      俄国的英文为 Russia [?r???] ,如果按照音译的话,[?r???]应该译成“罗刹”,为什么现在俄国却叫做“俄罗斯”呢?

      这就需要从俄国的历史讲起了。

      在公元9世纪,俄罗斯人的老祖宗“东斯拉夫人(East Slavs)在基辅建立了第一个国家—“基辅罗斯(Kiev Russ),后来改名为“罗斯(Russ),是俄罗斯的发源地。

      所以“俄罗斯”的英文Russia就是脱胎于东斯拉夫人建立的第一个国家“基辅罗斯”,也就是“罗斯”。

      但其实“俄罗斯”的叫法实际上来自于蒙古语。随着东方蒙古帝国的崛起,成吉思汗把版图一直扩张到了俄罗斯的大片地区,并在那里建立了“金帐汗国(Golden Horde)

      /?/

      今日推荐

      East Slavs东斯拉夫人

      Kiev Russ基辅罗斯

      Russ罗斯

      Golden Horde金帐汗国

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.032 second(s), 13 queries, Memory 0.92 M
      Baidu
      map