雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 英语短文? 正文

“She's a ten”千万不要翻译为“她是十”!

放大字体缩小字体发布日期:2021-01-29 来源:英语口语小镇 作者:foodtrans 浏览次数: 228
核心提示:看到帅哥美女,想跟朋友八卦下,除了beautiful?very good?脑子里居然想不出其他词?这可不行。会说漂亮话可是口语交际的一大必

      看到帅哥美女,想跟朋友八卦下,除了beautiful?very good?脑子里居然想不出其他词?这可不行。会说漂亮话可是口语交际的一大必备技能呢~今天来教你一些超简单的地道口语!


      She's a ten.

      十分,满分完美

      相信很多人乍一听,会比较迷茫,不知所云。但是绝对不能直接翻译成“她是十”!

      其实,这句话真正的意思是指某人“十分完美,满分”,跟perfect的意思差不多,相信很多女生听到这样的评价,心里一定乐开花了。

      想想如果给某个很美的女生打分的话,在你心中她就是10分满分,这不就很容易理解了嘛~

      eg:

      She is a perfect ten.

      她长得超赞的。

      As pretty as a picture.

      美如画

      一般我们见到美女的时候,我们可以运用比喻句,说她“像从画卷里走出来一样”,这可是比较高度的赞赏了呢,就像称赞她“仙女下凡”的效果差不多。“美如画”用英语说就是“as pretty as a picture”。

      eg:

      She is as pretty as a picture.

      她简直像画一样美丽。

      Easy on the eyes/Not hard to look at

      前面那个可不是说眼睛容易看的意思。这个应该是最含蓄的夸人颜值高的说法了,可能还会带有一点点傲娇!(给你打99分,多一分怕你骄傲)

      前者是说某人长的很不错,让人看了感觉很舒服的长相,后者更是可以理解成,不难看!所以算是有点含蓄的承认别人好看,有让步的意思~

      eg:

      Well, after all, Karry’s easy on the eyes.

      好吧,不管怎么说凯利脸蛋还是漂亮的。

      She's a knockout.

      她很迷人

      虽然knockout是“击倒对手获胜”的意思,但She's a knockout绝对不要理解成“她击败对手”哦。

      你可以想象成在跟一个女生打拳击,结果你因为走神被她打倒了。

      这句话放在平常的理解中,大概就表示你醉倒在她的石榴裙下,说明她很迷人,你被征服了。简单点来说,就是你被她“KO”了~

      eg:

      His new girlfriend is a real knockout.

      他的新女友实在很迷人。

      Nice one

      不错

      Nice one通常在英式俚语中表达的是讽刺的意思,但是如果在不同的语境运用的话,也可以表示真诚的意思哦,就看你怎么用啦~

      eg:

      You messed up the Tony order? Nice one, really.

      你把托尼的命令搞砸了?不错呀。

      But I already have a nice one, dear.

      但我已经有一个不错的了,亲爱的。

      (来源:英语口语小镇)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.060 second(s), 13 queries, Memory 0.9 M
      Baidu
      map