雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 英语短文? 正文

可以避免的口语小错误,你都知道吗?

放大字体缩小字体发布日期:2020-11-18 来源:沪江英语 作者:foodtrans
核心提示:今天为大家总结了中国学生常犯的一些口语错误,这里给大家高亮一些也许你们都会中枪的1. 我等会儿顺道去你家把你的东西给你。I w

      今天为大家总结了中国学生常犯的一些口语错误,这里给大家高亮一些也许你们都会中枪的……

      1. 我等会儿顺道去你家把你的东西给你。
      I will drop by at your house and give your stuffs to you.(×)

      这个句子中,顺道去…顺便拜访…可以直接使用 drop by somewhere。

      需要注意的是:drop by后面不能加介词短语,可以直接“地方”,比如:drop by your place, drop by your office。

      也可以用stop by和swing by来表示。

      而“顺便把东西给某人”,可以用drop off。这个短语很地道,可以表示“把某个东西送到某个地方”或者“把某人送到某个地方”例如:

      Just drop me off at the next intersection.
      就在下个路口把我放下吧。

      所以“我等会儿顺道去你家把你的东西给你。”这句话正确的说法应该是:

      I'll drop by your place and drop off your stuff later.

      2. 我们一起吃晚饭,聊聊近况吧。
      Let's have dinner together and talk. (×)

      "talk"这个词就是you use spoken language to express your thoughts, ideas, or feelings.意思是谈话,说话,讲话。和聊聊近况还有点差距。

      聊聊近况,叙旧,我们有个很简洁的词:catch up。例如:

      I promise you to catch up with you later.
      我保证晚点跟你聊聊近况。

      如果catch up 后面跟具体的人,要用介词with。例如:

      和某人叙旧 catch up with sb.

      聊聊彼此的近况 catch up with each other

      所以“我们一起吃晚饭,聊聊近况吧。”这句话正确的说法应该是:

      Let's have dinner and catch up.

      Let's catch up over dinner.

      3. 你能把剪刀递给我吗?
      Could you please hand me over that scissors? (×)

      这句英文错就错在,犯了“意象思维”的错误,“递给…”意象性的理解为“hand over”。但其实hand over的意思是把…上交给某人。例如:

      Hand over the phone to the teacher.
      把手机交给老师。

      如果表示“把…递给某人”可以说:

      Hand sb. sth.

      Hand sth. to sb.

      Pass sb. sth.

      Pass sth. to sb.

      所以正确的说法是:

      Can you pass/hand me the scissors?

      Can you pass me those scissors?

      4. 你要这个平板干嘛?
      What do you need the tablet for? (×)

      首先我们先好清楚“用…做…”可以用 “want…for…” 或“need…for…” 。如果对for后面的内容进行提问,相对应的特殊疑问句就应该用what引导。或者不用介词for, 疑问词用why。

      Why do you need this tablet?

      正确表达:你要这个平板干嘛?我们可以说:

      What do you want the tablet for?

      注意不要所有的平板都用“iPad”来表示哦,iPad只是众多品牌中的一种。

      5. 我整晚都在写这篇论文。
      I cost whole night writing this paper. (×)

      “花费…时间”我们可以说:Sb. spend some time on sth. 例如:

      I spent two hours on this puzzle.
      我花了两个小时做这个拼图。

      或者spend time doing…

      I spent two hours solving the puzzle.

      或者 it takes sb. some time to do sth.

      这个拼图花了我两个小时。It took me two hours to solve the puzzle.

      而一般不使用cost。Cost主要表示花费钱财,或者付出一定代价。例如:

      It cost me a lot to get there.
      去那里花了我不少钱。

      所以“我整晚都在写这篇论文。” 这句话正确的说法应该是:

      I spent the whole night on this paper.

      I spent the whole night writing the paper.

      I worked on this paper the whole night.

      I was writing this paper the whole night.

      (来源:沪江英语)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.021 second(s), 14 queries, Memory 0.97 M
      Baidu
      map