雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 英语短文? 正文

为什么美国人如此热爱about这个词?

放大字体缩小字体发布日期:2020-05-21 来源:沪江英语 作者:foodtrans 浏览次数: 235
核心提示:今天我们聊聊英语中的介词,介词往往都是英语中拼写最简单的,但是用法却很复杂。而about(关于)就是这样一个本身没有确定的含义

      今天我们聊聊英语中的介词,介词往往都是英语中拼写最简单的,但是用法却很复杂。而about(关于)就是这样一个本身没有确定的含义,必须结合上下文才会发生作用的虚词。

      例句:

      His new book is about the situation in Bosnia.

      他的新书是关于波斯尼亚局势的。

      Mr. Smith loves to talk about what's wrong with the government.

      史密斯先生爱谈政府有什么不对。

      通常about后面会跟名词或作为名词用的词组,但是美语中的用法却有一些不同。

      例句:

      Midterm elections are all about voter turnout.

      中期选举完全是“关于”选民出动。

      其实这句话的意思就是:The key to winning midterm elections is voter turnout.(中期选举取胜的关键在于发动选民“出来投票”。)

      Business travel isn't about adventure - it's about controlling your temple and keeping boredom at bay.

      出差旅行不是“关于”新奇经验--而是“关于”不发脾气,避免烦闷。

      这句话的意思其实就是:There's no adventure in business travel - you just have to control your temper and keep from getting bored.(出差旅行不是什么新奇经验--主要的是“机场遇到麻烦”别发火,“长途飞行”别感觉烦闷。)

      The mouse is about money - nothing more or less.

      老鼠是不折不扣的“关于”钱。

      其实也就是:Mickey Mouse is in business only to make money - that's all.(“米”老鼠做生意只是为了赚钱--别无其他。)

      (来源:沪江英语)

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      编辑:foodtrans01

      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.020 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M
      Baidu
      map