1.Make a wish list.
Take the time to identify the companies you want to work for before you sit down to write your resume. 'You have to know where you are headed,' says Robert Saam, a senior vice president at Woodcliff Lake, N.J.-based outplacement firm Lee Hecht Harrison. 'This informs how to do your resume.' For example, knowing a company you are applying to is in the midst of making acquisitions can help you structure your resume to highlight relevant work experience, he says.
列出愿望清单。在写简历前先花点时间确定你想加入的公司。新泽西州职业介绍公司Lee Hecht Harrison的高级副总裁萨阿姆(Robert Saam)说,你必须知道你想进入什么样的公司。这可以让你知道如何准备简历。他举例说,如果了解到你求职的公司正在进行收购,这将有助于你在简历中强调相关的工作经历。
2.Use keywords.
Particularly when answering ads through online job boards or through a corporate Web site, be sure to include critical keywords high up in your resume. For example, for someone applying for a human-resources position, it would be wise to include key words such as 'recruiting' and 'hiring' near the top of a resume for better search optimization. Other clues to the right keywords can be found in the job description -- try to use words found there in your resume.
使用关键词。尤其是在通过网上招聘广告或公司网站求职时,一定要在简历中突出重要的关键词。例如,在申请人力资源方面的职位时,在靠近简历上方的位置加入诸如"招聘"和"雇用"等关键词以实现更好的搜索优化可能是明智之举。职位描述中可以找到合适的关键词的一些提示,尽量在简历中使用其中的词汇。
3.Tell your story.
Once you're ready to send out the resume, make sure it's doing the job of showcasing your skills and accomplishments. Many resume writers begin by trying to construct concise bullet points. But that can mean losing some of the critical pieces of information involved in what you've accomplished. So, Mr. Saam suggests first spelling out the details of a work-related situation, any obstacle, the action you took to resolve the issue, and the results of your actions. Write out the complete story, he advises, and then whittle it down to a series of concise descriptive bullet points.
讲自己的事。在完成简历后,要确保它很好地展示了你的技能和成绩。许多人在写简历时都从创立简明的要点开始。但是,这意味着会漏掉你所取得的成绩中一些关键的信息。因此,萨阿姆建议首先详细写出与工作有关的情况、遇到的困难、为解决问题而采取的行动和行动的结果。他建议,写出整个故事,然后再浓缩为一系列简明扼要的叙述。
4.Find an insider.
Develop a networking list of friends, former colleagues, and acquaintances who might know people at your target companies. Taking the time to pinpoint key contacts at the company where you are applying will help ensure your resume gets into the right person's hands. What's more, an introduction to an insider will help avoid needing to use the resume upfront.
找到内部人士。建立由可能了解你的目标公司的朋友、前同事和熟人组成的社交圈。花点时间找出所求职公司的主要联系人有助于确保你的简历到达合适的人手中。而且,被引荐给内部人士有助于避免一开始就需要使用简历的要求。