雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 英语短文? 正文

8大英语经典名言TOP排行榜

放大字体缩小字体发布日期:2008-07-23 浏览次数: 554
核心提示:世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of


        世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

        A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

        世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

        The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

        是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

        It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

        无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

        The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.

        如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

        If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

        跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

        The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?

        她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

        Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

        有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

        Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      关键词: 经典 名言
      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
      Processed in 0.031 second(s), 13 queries, Memory 0.9 M
      Baidu
      map