加拿大当地时?022??0日,加拿大公报公布了加拿大《食品药品条例》的又一重大更新加拿大将跟随智利、巴西等国的步伐,强制要求在加拿大销售的高钠、高糖及高饱和脂肪含量的食品,在产品的主要展示版面标识一?ldquo;放大?rdquo;的符号,提示消费者食品的健康风险(以下简?ldquo;放大?rdquo;标志)。相关产品需?025?2?1日前修改标签、/p>
高钠、高糖及高饱和脂肪的判定依据
根据加拿大卫生部发布的新法规,如果产品中的钠、糖及饱和脂肪的日摄入量百分比(每份食品中某营养素的含量占该营养素每日推荐摄入量的百分比)超过以下限值,则产品将被判定为给消费者带来健康隐患的高钠、高糖或高饱和脂肪产品、/p>
1 高钠、高糖及高饱和脂肪的判定依据
注:DV%指Daily Value%,日摄入量百分比
案例:以加拿大的一款成人零食为例,其营养标签如?所示、/p>
1 一款成人零食营养标签示侊/p>
由绿框中信息可知,产品的参考食用量?5g,大?0g。产品是一款成人零食,属于?-4岁儿童食品外产品,所以其高钠、高糖及高饱和脂肪的判定限值均?5%、/p>
由红框中的信息可知,产品的饱和脂肪日摄入量百分比?8%;糖的日摄入量百分比?3%;钠的日摄入量百分比?%。判定限值为15%,所以本产品属于高饱和脂肪产品;糖和钠的含量均未达到高含?rdquo;、/p>
标志示例
饱和脂肪、糖、钠的指标若达到?ldquo;高含?rdquo;的界限,则需要在食品的主要展示版面使用英法双语标?ldquo;放大?rdquo;标志、/p>
放大?rdquo;标志是一个方形图案,左边是放大镜的图形,右边则是警示?ldquo;含有高量饱和脂肪/??rdquo;的消费者警示内容。标志下方是加拿大卫生部的文字。如?所示、/p>
2 放大?rdquo;英法双语标志示例
案例:以上述提到的成人零食产品为例,此款产品仅含有高饱和脂肪,糖和钠均未到达高含?rdquo;的限值。则其需要标识的警示标志如图3和图4所示、/p>
3 高饱和脂肪产?ldquo;放大?rdquo;标志示例1
戕/p>
4 高饱和脂肪产?ldquo;放大?rdquo;标志示例2
除此以外,如果产品包装形状特殊、包装面积较小,或希望将英语和法语的标志分开,法规中也有规定其他的标准标志格式,企业可以参考法规原文中的规定、/p>
法规分析及法规影哌/p>
根据加拿大卫生部的调研,加拿大人的饱和脂肪、糖及钠摄入量一直居高不下,且给加拿大人带来了超重和肥胖、高血压、心血管疾病、某些癌症和2型糖尿病的健康风险。据估计,加拿大每年仅因肥胖而导致的医疗保健支出和生产力损失就在 46 亿至 71 亿加拿大元之间。虽然现有的营养成分表已经有这些营养素的信息,但是加拿大卫生部希望用更简洁、直接的方式提示消费者这三种营养素的含量,帮助加拿大人进行有效的健康管理。由此,加拿大强制要求食品用放大?rdquo;标识,提示消费者含高饱和脂肪、高糖和高钠的产品、/p>
从国际上来说,智利是第一个进行此类强制标识要求的国家。其后,以色列、秘鲁、墨西哥、乌拉圭、巴西以及阿根廷,都接连开始制定相应强制性要求;英国、法国、澳大利亚和新西兰也颁布了自愿性标识的相关法规。食品法典委员会、世界卫生组织和联合国粮食及农业组织也支持世界各国通过在食品包装正面使用简化的、基于科学的营养信息来帮助消费者做出更健康的选择。食品伙伴网认为,加拿大一直以来在《全球食品安全指数报告》中名列前茅,与其对于食品安全管理中大胆创新的尝试密不可分、/p>
加拿大卫生部收集了各相关利益组织、消费者以及企业的意见。法规带来的主要挑战集中在更新包装的行业成本、和其他国家的贸易困难和壁垒、某些类型的产品营养成分含量估算困难等方面。但根据加拿大卫生部的统计,由可预计减少的健康、医疗支出,完全可以覆盖这些挑战所带来的成本,并带来远超成本的经济与健康效益、/p>
食品伙伴网给出口企业的建?/p>
1. 尽快排查出口加拿大的产品是否达到了进行强制标识的限值;
2. 如果需要修改标签,规划标签的更新计划,旧标签产品需?025?2?1日前更改完毕(注意,不是以生产日期划分,以进口日期划分)、/p>
除文章提到的内容外,法规内还有豁免标识类别、标识位置等要求,由于内容较为繁杂,在此就不一一赘述。如果有加拿大标签的相关问题,欢迎和食品伙伴网探讨沟通、/p>