当前位置: 首页? 政策法规? 国外法规? 澳新食品标准法典-4.2.4A-特定干酪初级生产加工标准(Primary Production and Processing Standard for Specific Cheeses (Australia Only))

澳新食品标准法典-4.2.4A-特定干酪初级生产加工标准(Primary Production and Processing Standard for Specific Cheeses (Australia Only))

扫描二维 分享好友和朋友圈
放大字体缩小字体2013-07-30 04:56:55 来源9a href="http://www.comlaw.gov.au/Details/F2012C00459" target="_blank" rel="nofollow">comlaw浏览次数9span id="hits">2556
核心提示:该标准规定了格鲁耶尔、苏布林芝、埃曼塔及洛克福羊乳干酪的初级生产加工要求、/div>
发布单位
Department of Health and Ageing
Department of Health and Ageing
发布文号 Standard 4.2.4A
发布日期 2005-09-22 生效日期 暂无
有效性状?/th> 废止日期 暂无
备注 该标准规定了格鲁耶尔、苏布林芝、埃曼塔及洛克福羊乳干酪的初级生产加工要求、/td>
Purpose and commentary
This Standards sets out primary production and processing requirements for Gruyere, Sbrinz, Emmental and Roquefort cheese.
Table of Provisions
1 Requirements for certain cheese and cheese products
Clauses
1 Requirements for certain cheese and cheese products
(1) Cheese and cheese products specified in Column 1 of the Table to this clause may be manufactured from milk and milk products that have been produced and processed using a method that C
(a) ensures that the cheese produced achieves an equivalent level of safety protection as cheese prepared from milk or milk products that have been heat treated in accordance with paragraphs 16(a) and (b) of Standard 4.2.4; and
(b) is set out in the legislation or documentation listed in Column 2 of the Table to this clause; and
(c) complies with the conditions, if any, specified in Column 3 of the Table to this clause.
(2) In the Table to clause 1, a reference to a Ministerial Order is a reference a Ministerial Order recorded in the Journal Officiel de la Rpublique Fran?aise.

Table to clause 1
Column 1
Column 2
Column 3
Cheese and cheese products
Legislation or documentation
Conditions
Roquefort
The Ministerial Order of 30 December 1993 on requirements relating to the premises, equipment and operation of milk collection or standardization centres and of establishments involved in the treatment or processing of milk or milk-based products
The Ministerial Order of 18 March 1994 on the hygiene of milk products and collection
The Ministerial Order of 30 March 1994 on the microbiological criteria that drinking milk and milk-based products must satisfy in order to be placed on the market
The Ministerial Order of 28 June 1994 on the identification and sanitary approval of establishments placing on the market animal foodstuffs or foodstuffs of animal origin and on health marking
The Ministerial Order of 2 March 1995 on the approval of milk collection, standardization or treatment centres and of establishments involved in the processing of milk and milk-based products
(1) The following matters must be monitored and recorded during cheese production:
(a) pH during the acidification process; and
(b) salt concentration; and
(c) moisture content.
(2) Unpasteurised milk for cheese production must be tested and demonstrated to have no detected levels of Listeria monocytogenesin 25 mL of milk per tanker.
(3) The cheese must be stored at an appropriate temperature for a period of no less than 90 days from the date of manufacture.
Editorial note:
Clause 4 of Standard 1.2.4 requires ingredients to be declared using the common name of the ingredient, or a name that describes the true nature of the ingredient, or if applicable a generic name. This requirement means that in relation to cheese made from unpasteurised milk, the ingredient declaration should include a statement that the milk is unpasteurised, and in the case of cheese made other than from cows milk, should also include the common name of the species from which the milk is sourced.
地区9/font>澳大利亚
标签9/font>食品标准法典生产加工标准
食品伙伴网提供标准法规解读、舆情监控、合规咨询、申报注册等服务、br/>电询?535-2129301
QQ?891238009
食品标法? border=
实时把握 食品标法动?/span>
请扫码关?span class="color2">食品标法圇/span>

声明9/p>

凡本网所有原?编译文章及图片、图表的版权均属食品伙伴网所有,如要转载,需注明“信息来源:食品伙伴网”、br> 凡本网注明“信息来源:XXX(非食品伙伴网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责、br> 邮箱:law#www.sqrdapp.com(发邮件时请?换成@ QQ?39307733

[ 政策法规搜索] [ 加入收藏] [ 告诉好友] [ 打印本文] [ 关闭窗口]

Baidu
map