食品法规中心
法规中心
SOR/2011-33 加拿大不列颠哥伦比亚省蔓越橘法令
2011-08-26 21:26  点击:2630
发布单位:加拿大司法部
发布文号:SOR/2011-33
发布日期:暂无
生效日期:2011-02-10
有效性状态:
废止日期:暂无
备注:本法令主要管理蔓越橘在加拿大国内及出口交易中的市场,维持市场和价格的稳定。委员会具有制定和征收税的权利,并且将这些税用于建立储备,消费补偿或者由于在蔓越橘在标准化调整或者处理时造成的损失进行相关的赔偿。

  British Columbia Cranberry Order

  SOR/2011-33

  AGRICULTURAL PRODUCTS MARKETING ACT

  Registration 2011-02-10

  British Columbia Cranberry Order

  P.C. 2011-206 2011-02-10

  His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Agriculture and Agri-Food, pursuant to section 2a of the Agricultural Products Marketing Actb, hereby makes the annexed British Columbia Cranberry Order.

  aS.C. 1991, c. 34, s. 2

  bR.S., c. A-6

  INTERPRETATION

  1. The following definitions apply in this Order.

  “Act” means the Natural Products Marketing (BC) Act, RSBC 1996, c. 330. (Loi)

  “Commission” means the British Columbia Cranberry Marketing Commission. (Commission)

  “cranberries” means any variety of cranberries (vaccinium macrocarpon) grown in the area to which the Plan relates. (canneberge)

  “Plan” means the British Columbia Cranberry Marketing Scheme, 1968. (plan)

  INTERPROVINCIAL AND EXPORT TRADE

  2. The Commission is authorized to regulate the marketing of cranberries in interprovincial and export trade, and for those purposes may, with respect to persons and property situated within British Columbia, exercise all or any powers like the powers exercisable by it in relation to the marketing of cranberries locally within that province under the Act and the Plan.

  LEVIES AND CHARGES

  3. The Commission may, in relation to the powers granted to it by section 2,

  (a) fix, impose and collect levies or charges from persons within British Columbia who are engaged in the production or marketing of cranberries or any part of cranberries and for that purpose may classify those persons into groups and fix the levies or charges payable by the members of the different groups in different amounts; and

  (b) use the levies or charges for the purposes of the Commission, including the creation of reserves, the payment of expenses and losses resulting from the sale or disposal of cranberries and the equalization or adjustment among producers of cranberries of money realized from the sale of cranberries during any period that the Commission may determine.

  COMING INTO FORCE

  4. This Order comes into force on the day on which it is registered.

将全文内容保存为word文档
下一篇:C.R.C., c. 215 加拿大安大略省牛奶法令(Ontario Milk Order)
上一篇:SOR/78-204 牛小腿肉稳定条例(Beef Calf Stabilization Regulations)
Baidu
map