食品商务中心_雷竞技电竞
当前位置: 首页? 商务指南? 国际商务? 贸易新闻? 正文

报关单证上常用的英语词汇

放大字体缩小字体发布日期:2012-12-10 来源:东方教育 浏览次数: 99
核心提示:1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)   2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

  一.单证(Documents)

  1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)

  2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

  n declaration form报关单

  n Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

  n the person in charge of the declaration

  n invoice发票

  n ocean bill of lading提单

  n air waybill空运提单

  n packing list或packing specification(装箱单)

  n shipping order(装货单)

  n letter of credit(L|C)(信用证)

  n insurance policy(保险单)

  n sales confirmation售货确认书

  n contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

  certificate(commodity inspection certificate商检证

  animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证

  certificate of origin原产地证)

  二.报关英语常用词汇

  import进口 export出口

  import & export corporation(Corp.)

  import & export business(enterprise entitled to do import and export business)

  export drawback出口退税

  import & export licence

  processing with imported(supplied) materials进(来)料加工

  buyer买方 seller卖方

  The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

  goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)

  cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

  What cargo is inside the container?

  The cargo is now released.)

  Commodity(commodity inspection)

  merchandise泛指商品,不特指某一商品

  article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

  luggage 行李物品

  postal items 邮递物品

  You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

  means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名

  packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)

  weight重量

  gross weight毛重 net weight净重

  tare皮重

  quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

  description of goods货名

  name and specifications of commodity品名及规格

  type类型

  mode (term)of trade贸易方式

  name of trading country贸易国

  date of importation进口日期

  value价值

  total value of the contract commercial value, duty-paying value

  The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export           item shall be its FOB price, minus the export duty.

  The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

  price价格unit price单价 total price总价

  total amount总价

  consignor发货人 consignee收货人

  While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods     shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing

  Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of   the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

  shipper托运人

  carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)

  notify party通知方

  agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人

关键词: 进出口 单证 海关

小编推荐:欢迎关注“食品商务中心”,汇聚食品行业RAYBET雷竞技竞彩 、热点动态,抢先查看!

[ 商务指南搜索] [ 加入收藏] [ 告诉好友] [ 打印本文] [ 违规举报] [ 关闭窗口]


推荐图文
推荐商务指南
点击排行
收缩

在线咨询

咨询电话0535-2154193

咨询手机1585357321918906388237(微信同号)

在线客服咨询

Baidu
map