找回密码 注册
食学宝(食品微课) 食品展会 食品人才 食品邦(技术交易)
食品有意思 食育网 食品会议培训中心 联食认证
化妆品伙伴网 食品专业翻译 食品安全合规服务 酒业信息网
查看: 1714 | 回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论]关于新出【进口葡萄酒相关术语翻译规范】-2015与之前不同

[复制链接]
(Y-LIU)

签到天数: 183 天

[LV.7]常住居民III

11

主题

349

帖子

837

积分

高级会员

Rank: 4Rank: 4

跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-4-20 13:46 | 只看该作者 回帖奖励 | 倒序浏览 | 阅读模式 | 阅读模式 | 发表于:广东省
分享:
之前做过几款红酒,西拉子马贝克,在2015年SB/T 11122这个标准里翻译的是西拉马尔贝克,还有其他的,以后是不是都要按照这个标准来定义中文名字呢?暂时检疫是没有这样要求,不知道哪一天会实施,有个参考版给大家看一下!我之前备案过的红酒名字还是西拉子的以后不是不能用了?

11122-2015进口葡萄酒基本术语.pdf

1.59 MB, 下载次数: 4, 下载积分: 粮票 -1

签到天数: 30 天

[LV.5]常住居民I

4

主题

79

帖子

122

积分

初级会员

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2020-8-10 10:43 | 只看该作者 | 发表于:黑龙江省
分享:
其他国家的产区和酒庄这个国标里没有列出额
您需要登录后才可以回帖 登录| 注册

本版积分规则

联系方式|小黑屋|手机版|Archiver|版权声明|隐私协议|雷竞技电竞

GMT+8, 2024-1-26 12:09, Processed in 3.770885 second(s), 25 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered byDiscuz!X3

? 2001-2024Comsenz Inc.鲁公网安备 37060202000128号

快速回复 返回顶部 返回列表
Baidu
map